The Waste Land

From Gerald R. Lucas
Revision as of 17:19, 13 January 2020 by Grlucas (talk | contribs) (Added more.)

For Ezra Pound[2]

il miglior fabbro.[3]


I. The Burial of the Dead[4]

April is the cruellest month, breeding
Lilacs out of the dead land, mixing
Memory and desire, stirring
Dull roots with spring rain.
Winter kept us warm, covering 5
Earth in forgetful snow, feeding
A little life with dried tubers.
Summer surprised us, coming over the Starnbergersee[5]
With a shower of rain; we stopped in the colonnade,
And went on in sunlight, into the Hofgarten,[6]10
And drank coffee, and talked for an hour.
Bin gar keine Russin, stamm’ aus Litauen, echt deutsch.[7]
And when we were children, staying at the archduke’s,
My cousin’s, he took me out on a sled,
And I was frightened. He said, Marie, 15
Marie, hold on tight. And down we went.
In the mountains, there you feel free.
I read, much of the night, and go south in the winter.

What are the roots that clutch, what branches grow
Out of this stony rubbish? Son of man,[8] 20
You cannot say, or guess, for you know only
A heap of broken images, where the sun beats,
And the dead tree gives no shelter, the cricket no relief,[9]
And the dry stone no sound of water. Only
There is shadow under this red rock, 25
(Come in under the shadow of this red rock),
And I will show you something different from either
Your shadow at morning striding behind you
Or your shadow at evening rising to meet you;
I will show you fear in a handful of dust. 30
Frisch weht der Wind
Der Heimat zu,
Mein Irisch Kind,
Wo weilest du?[10]
“You gave me hyacinths first a year ago; 35
They called me the hyacinth girl.”
—Yet when we came back, late, from the Hyacinth garden,
Your arms full, and your hair wet, I could not
Speak, and my eyes failed, I was neither
Living nor dead, and I knew nothing, 40
Looking into the heart of light, the silence.
Öd’ und leer das Meer.[11]
 

Notes

  1. This epigraph is from PetroniusSatyricon. Apollo had granted the Sybil immortality, but she had forgotten to ask for perpetual youth, so she still aged. Literally: “I have seen with my own eyes the Sibyl hanging in a jar, and when the boys asked her ‘What do you want?’ She answered, ‘I want to die.
  2. Pound suggested cuts and edits tot he first manuscript of the poem.
  3. “The better craftsman.” From Dante’s Purgatory (26.117)
  4. “From the Anglican burial ceremony.” [Eliot’s note.]
  5. A lake near Munich, Germany.
  6. A public park in the center of Munich.
  7. “I am not Russian at all; I come from Lithuania, I am a real German.”
  8. Cf. Ezekiel 2:7 (Eliot’s note): “Son of man, stand upon thy feet, and I will speak unto thee.”
  9. Cf. Ecclesiastes 12:5 (Eliot’s note): “Also when they shall be afraid of that which is high, and fears shall
    be in the way . . . the grasshopper shall he a burden, and desire shall fail.”
  10. The wind blows fresh
    To the Homeland
    My Irish Girl
    Where are you lingering?

    — V. Tristan und Isolde, I, verses 5-8. (Eliot’s note)
  11. Ibid. III, verse 24 (Eliot’s note): “Desolate and empty sea.” The dying Trislan hears this erroneous report as he waits for Isolde's ship in the third act of Wagner’s opera.