June 9, 2021

From Gerald R. Lucas
Revision as of 10:40, 25 July 2021 by Grlucas (talk | contribs) (Created page.)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

On First Looking into Chapman’s Homer[1]
By: John Keats (1816)

Much have I travell’d in the realms of gold,
And many goodly states and kingdoms seen;
Round many western islands have I been[2]
Which bards in fealty to Apollo hold.[3]
Oft of one wide expanse had I been told 5
That deep-brow’d Homer ruled as his demesne;[4]
Yet did I never breathe its pure serene[5]
Till I heard Chapman speak out loud and bold:
Then felt I like some watcher of the skies
When a new planet swims into his ken;[6]
Or like stout Cortez[7] when with eagle eyes
He star’d at the Pacific—and all his men
Look’d at each other with a wild surmise—
Silent, upon a peak in Darien.[8]



notes and commentary

  1. Keats was introduced to George Chapman’s translation of Homer by his mentor Charles Cowden Clarke in October 1816. Chapman’s translation captured the tenor of the original in a more poetic and less-accurate means than other translations which excited Keats’ imagination. The men read through the night and Keats delievered this sonnet the next morning. Read the background on Wikipedia.
  2. These first lines seem to allude to the famous travels of Odysseus trying to return home after the Trojan war.
  3. Bards would be the poets who have dedicated their lives to Apollo, the Greek god of poetry and music. Another idea suggests itself: Apollo might also be likened to reason, whereas Keats seems to place the experience of poetry above the mechanics of poetry here, a Romantic idea that could liken the poet’s god more to the madness of Dionysus than to the measured Apollo. The poem emphasizes emotion and epiphany over reason.
  4. A realm or feudal land managed by a lord.
  5. Pure air.
  6. View.
  7. Vasco Núñez de Balboa (1475–1519) was likely the first European to see the Pacific Ocean, not the conquistador who conquered Mexico, Hernán Cortés (1485–1547). But here Keats, rather than making a mistake, is not necessarily concerned with discoveries, but in seeing something again with new, more experienced eyes. Notice that Cortez stared at in sublime contemplation rather than discovers. If we tease out the metaphor, then, Keats had been familiar with Homer before Chapman, but it’s only through this new translation that Keats is so affected by Homer.
  8. A “peak in Darien” experience could be related to a near-death experience “in which the experiencer encounters a deceased person that the experiencer had no normal way of knowing had died” (Ohkado, Masayuki (Summer 2013). "On the Term 'Peak in Darien' Experience" (PDF). Journal of Near-Death Studies. 31 (4): 203. Retrieved 2021-07-25.). I see this as part of the shared sublimity of the men seeing the grandeur and expanse of nature, like looking at a glorious sunset.